人們聚集在你的周圍是因為希望你可以帶領他們實現自己的夢想;現實點的說,人們聚集在你的周圍是因為他們希望可以得到支付幸福生活所需要的資源,而這種資源,以錢財為典型代表。
因此,如果將錢財散給其他人,那其他人就會聚集在你的身邊。而如果你將錢財聚集在自己的手裡,那麼,將沒有人跟隨你,人們就會像水一樣離開。
其實,"財聚人散,財散人聚"只是前半句,完整表達應該是這樣:財聚人散,人散財散;財散人聚,人聚財聚。
世界上的事情就是這樣奇怪,你拼命想抓住一件東西,卻必須首先放棄它,而你拼命抓住的東西,卻往往消失得更快。錢財也一樣,拼命想抓住,一絲一毫都不放過的人,卻從來就不能獲得什麼真正的財富。
因此,如果將錢財散給其他人,那其他人就會聚集在你的身邊。而如果你將錢財聚集在自己的手裡,那麼,將沒有人跟隨你,人們就會像水一樣離開。
其實,"財聚人散,財散人聚"只是前半句,完整表達應該是這樣:財聚人散,人散財散;財散人聚,人聚財聚。
世界上的事情就是這樣奇怪,你拼命想抓住一件東西,卻必須首先放棄它,而你拼命抓住的東西,卻往往消失得更快。錢財也一樣,拼命想抓住,一絲一毫都不放過的人,卻從來就不能獲得什麼真正的財富。
就像我常說的:如果你讓別人得到他想要的,你就能得到你想要的。
廣東人有一種說法:人旺地旺,地旺財旺。人旺是說大家都聚集到一個地方,而如果大家都聚集到一個地方,則這個地方就"旺"起來,也就是發達發展起來,而地"旺"了,則錢財自然滾滾而來,也就是財"旺"了。在廣東人的說法中,我們看到,人旺是財旺的前提,財旺是人旺的自然結果,只有人旺了,只要人旺了,則財才能"旺",財也自然能"旺"。
財聚人散,人散財散;財散人聚,人聚財聚。其核心與"人旺地旺,地旺財旺"是一樣的。你將財散了,那些跟隨你的人才能夠過上幸福的生活,他們知道你是可以跟隨的,因而就更加願意跟隨你,你自然能夠"人聚",有人聚集在一起,大家眾志成城,還有什麼事業是做不成的呢?因此,財聚自然而來。
同理,你將財都聚集在自己的手裡,跟隨你的人辛辛苦苦和你一起打天下,拼命的幹活,最後卻所得不如付出,這會讓跟隨你的人心寒,這樣的隊伍最終軍心潰散,做不成大事。你的錢財也不過是現有的一點,再沒有辦法增長。
散財的人將天下財作為自己的財,所以他們不怕散,因為當人聚後,他們的財就聚,財取之不盡、用之不竭。
聚財的人將自己的財看作是唯一的財,所以怕人從自己這裡奪走,吝於與人分享。所以,他就無法獲得更大的財富。
歷史上散財聚人的經典故事:馮諼客孟嘗君
齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願寄食門下。孟嘗君曰:"客何好?"曰:"客無好也。"曰:"客何能?"曰:"客無能也。"孟嘗君笑而受之,曰:"諾!"左右以君賤之也,食以草具。
居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:"長鋏歸來乎!食無魚!"左右以告。孟嘗君曰:"食之,比門下之客。"居有頃,复彈其鋏,歌曰:"長鋏歸來乎!出無車!"左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:"為之駕,比門下之車客。"於是,乘其車,揭其劍,過其友,曰:"孟嘗君客我!"後有頃,复彈其劍鋏,歌曰:"長鋏歸來乎!無以為家!"左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:"馮公有親乎?"對曰:"有老母。"孟嘗君使人給其食用,無使乏。於是馮諼不復歌。
後,孟嘗君出記,問門下諸客:"誰習計會能為文收責於薛者乎?"馮諼署曰:"能。"孟嘗君怪之曰:"此誰也?"左右曰: "乃歌夫長鋏歸來者也。"孟嘗君笑曰:"客果有能也。吾負之,未嘗見也。"請而見之,謝曰:"文倦於事,憒於憂,而性檸愚,沈於國家之事,開罪於先生。先生不羞,乃有意欲為收責於薛乎?"馮諼曰:"願之。"
於是,約車治裝,載券契而行,辭曰:"責畢收,以何市而反?"孟嘗君曰:"視吾家所寡有者。"驅而之薛。使吏召諸民當償者,悉來合券。券遍合,起矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。長驅到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:"責畢收乎?來何疾也?"曰:"收畢矣。""以何市而反?"馮諼曰:"君雲視吾家所寡有者,臣竊計:君宮中積珍寶,狗馬實外厩,美人充下陳。君家所寡有者以義耳!竊以為君市義。"孟嘗君曰:"市義奈何?"曰:"今君有區區之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲,乃臣所以為君市義也。"孟嘗君不說,曰:"諾,先生休矣!"
後期年,齊王謂孟嘗君曰:"寡人不敢以先王之臣為臣!"孟嘗君就國於薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼曰:"先生所為文市義者,乃今日見之。"
馮諼曰:"狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也,請為君復鑿二窟。"孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西遊於梁,謂惠王曰:"齊放其大臣孟嘗君於諸侯,諸侯先迎之者富而兵強。"於是,梁王虛上位,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅,誡孟嘗君曰:"千金,重幣也;百乘,顯使也,齊其聞之矣!"梁使三反,孟嘗君固辭不往也。
齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅齎黃金千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:"寡人不祥,被於宗廟之祟,沈於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也。願君顧先王之宗廟,姑反國,統萬人乎?"馮諼誡孟嘗君曰:"願請先王之祭器,立宗廟於薛。"廟成,還報孟嘗君曰:"三窟已就,君姑高枕為樂矣!"
孟嘗君為相數十年,無纖介之禍者,馮諼之計也。
《重點翻譯》
孟嘗君有一個門客叫馮諼,替孟嘗君到屬地薛去收租。但是馮諼不但沒有收到租,而且將一些借條、租約什麼的全都燒了。孟嘗君非常生氣,但等到齊王委婉要求將孟嘗君解職後,只有薛地的人們夾道歡迎孟嘗君。
此後,孟嘗君背靠薛地,採用馮諼的策略,重新獲得了重用。